無題李商隱翻譯及賞析 你學(xué)過這首詩嗎?-焦點(diǎn)資訊
2022-12-05 08:58:42 來源:互聯(lián)網(wǎng)
從李商隱的簡歷來看,他進(jìn)士及第,按道理是個(gè)做大官的料子,因?yàn)檫M(jìn)士這個(gè)學(xué)位就相當(dāng)于今天的博士,也就是當(dāng)時(shí)最高的學(xué)歷。而且當(dāng)時(shí)的進(jìn)士遠(yuǎn)比今天的博士要少得多,如果人生風(fēng)順,不但可以進(jìn)入權(quán)力中心,登閣拜相,甚至可以成為影響一代朝政的人。
但李商隱處于岳父和恩師隸屬黨派的紛爭當(dāng)中,史稱“牛李之爭”,注定一生都遭受排擠,無法得志。他不但沒做過大官,甚至還一度困乏潦倒,郁郁寡歡。尤其在愛妻去世以后,他萬念俱灰,曾一度想出家當(dāng)和尚,終結(jié)此生。
不過,李商隱的仕途雖渺微多舛,但他才高八斗,詩歌上的造詣在近300年的唐代也沒幾個(gè)比得上,成為影響晚唐乃至整個(gè)唐代最具才華的詩人之一。
【資料圖】
話說回來,如果李商隱沒有極高才情造詣的話,就算官至宰相可能后世也沒幾個(gè)人會(huì)知道他的存在,與凡夫俗子也沒多大的區(qū)別,但正因?yàn)樗牟湃A,把他送到了無與倫比的高度,令人仰望。直到千年后的今天,他同樣是天空最亮的星星之中,閃耀的那顆,令人心儀膜拜。
李商隱的詩歌極美而又難測,只知其情而不知其人其事,也成為后世難解的迷題。
我以白話試作翻譯的這首愛情詩《無題》,是男女對(duì)白,還是男女單方面的告白,無從得知。現(xiàn)在我就以女主人公告白的方式把它剖析一下,供大家有興趣的時(shí)候,作一下議論。
無題
相見時(shí)難別亦難,
東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,
蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,
夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,
青鳥殷勤為探看。
譯:
我們的傾心歡會(huì)是那樣的艱辛不易,
離分更是難言的唉嘆傷泣,
這隔離就像彌留的春風(fēng),
只能傷心地看著心愛的花兒零落殘謝!
我對(duì)你的深愛啊,
是那春天的蠶兒,
要把愛的柔絲吐盡直到生命終結(jié)才能停息。
我對(duì)你的思念啊,
是那紅色的蠟炬,要到化為灰燼,流盡珠淚方始甘心!
每次早晨的梳妝,韶光暗換,紅顏漸老讓我惆悵憂傷。
你苦吟給我的情詩時(shí),應(yīng)也深感年華衰減,不耐月寒!
唉!其實(shí)你住的地方離我并沒有多遠(yuǎn)的路程,有生之年我都會(huì)讓青鳥代我前去看望你啊我的愛人!
關(guān)鍵詞:
相關(guān)閱讀
- 無題李商隱翻譯及賞析 你學(xué)過這首詩嗎...
- vivoy31s手機(jī)的配置參數(shù)_vivoy31s手機(jī)多...
- 形容美女的成語有哪些 形容女子眼睛的...
- 秋詞古詩其一 兩首《秋詞》送給大家-當(dāng)...
- 梅花的品質(zhì)和精神 《卜算子·詠梅》賞析
- 臥薪嘗膽的故事有哪些 文章賞析
- 湘君原文及翻譯注音 你有學(xué)習(xí)過嗎?
- 會(huì)挽雕弓如滿月翻譯 全文及注釋發(fā)布-世...
- [唐]李白《金陵酒肆留別》原文、注釋、...
- 寄秋的小說作品集 《牡丹染情》十二客...
- 世界最高樓排名十位_世界最高樓排名(哈...
- oppoa55配置參數(shù)_oppoa55手機(jī)參數(shù)配置介...