柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》原文、譯文、賞析
2022-11-30 08:55:35 來源:互聯(lián)網(wǎng)
柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史》原文、譯文、賞析 城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。 驚風(fēng)亂芙蓉水。密雨斜侵薜荔墻。 嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。 共來百越紋身地,猶是音書滯一鄉(xiāng)。 注解 1、大荒:曠遠(yuǎn)的廣野。 2、驚風(fēng):狂風(fēng)。 3、:吹動。 4、芙蓉:指荷花。 5、薜荔:一種蔓生植物,也稱木蓮。 6、百越:即百粵,指當(dāng)時五嶺以南各少數(shù)民族地區(qū)。 7、紋身:古代南方少數(shù)民族有在身上刺花紋的風(fēng)俗。 譯文 柳州城上的高樓,接連著曠野荒原; 我們愁緒象茫茫的海天,無限寬廣。 狂風(fēng)陣陣,猛烈吹亂了水上的芙蓉; 暴雨傾盆,斜打著爬滿薜荔的土墻。 嶺上樹木重重,遮住了遠(yuǎn)望的視線; 柳江彎彎曲曲,象百結(jié)九轉(zhuǎn)的愁腸。 咱五人同時遭貶,到百越紋身之地; 而今依然音書不通,各自滯留一方。 賞析 柳宗元與韓泰、韓曄、陳謙、劉禹錫都因參加王叔文領(lǐng)導(dǎo)的永貞革新運(yùn)動而遭貶。后來五人都被召回,大臣中雖有人主張起用他們,終因有人梗阻,再度貶為邊州刺史。這首就是這時寫的。他們的際遇相同,休戚相關(guān),因而詩中表現(xiàn)出一種真摯的友誼,雖天各一方,而相思之苦,無法自抑。詩的首聯(lián)先寫柳州,再總寫四人分處之地都是邊荒。頷聯(lián)寫夏日柳州景物,寫景,報告當(dāng)?shù)貧夂?。頸聯(lián)寫遠(yuǎn)景,寫相望之勤,相思之苦,融情入景。尾聯(lián)寫五人遭際,天各一方,音書久滯。 這首抒情詩,賦中有比,象中含興,情景交融,楚楚動人。(資料圖片僅供參考)
關(guān)鍵詞: 柳宗元詩詞
相關(guān)閱讀
- 柳宗元《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史...
- 格力空調(diào)遙控器怎么用_學(xué)習(xí)遙控器的用法
- 愛回家│傳劉依靜Ruby主動出撃介入「龔...
- 節(jié)日詩有哪些古詩 值得收藏
- 有關(guān)思鄉(xiāng)的詩句古詩大全 和小編一起學(xué)...
- 有關(guān)雪的詩詞有哪些 你還知道哪些-天天...
- 書戴嵩畫牛文言文翻譯 一起來看看吧-全...
- 香港喜劇鬼片_香港喜劇鬼片國語(兇貓)
- 第一印象攝像頭官網(wǎng)_第一印象攝像頭驅(qū)動
- 龍之谷平民職業(yè)推薦2021_《湯姆克蘭西:...
- 王冕的故事情節(jié)概括250字_王冕的故事情...
- 鵲橋仙七夕朱淑真賞析 快來學(xué)習(xí)吧-天天速訊